[180601] เนื้อเพลง | 꿈 (Dream) - LEO (VIXX)
조용히 부는 바람에
잠시 눈을 감아
간절히 원하던 나의
모습이 떠올라
ยามที่สายลมพัดมาเบาๆ
ผมหลับตาลงครู่หนึ่ง
แล้วภาพของตัวผมที่มีความปรารถนาอย่างแรงกล้า
ก็ปรากฏขึ้นมา
참 작았고
위태로워도
자유롭던 하늘
แม้ว่ามันจะเคยคับแคบ
และดูไม่ปลอดภัย
แต่ท้องฟ้านั้นมีอิสระ
변하지않는
꿈을 그리던
그날에 나에게
แด่ตัวผมในวันนั้น
วันที่ผมเคยวาดฝัน
และฝันนั้นไม่เคยแปรเปลี่ยน
내가 바라온 하늘 위
어디쯤 왔을까
길던 밤 지나도록
붉게 빛나준 작은 노래
บนแผ่นฟ้าที่ผมเฝ้าปรารถนา
ผมสงสัยว่าตัวเองมาได้ไกลแค่ไหนแล้ว
เพลงเล็กๆ นี้จะคอยเปล่งประกายสีแดง
เพื่อให้ผ่านค่ำคืนที่ยาวนานนี้ไป
흔들리지않게 더 외롭지 않게
깊은 숨을 내쉬고
날아올라
เพื่อไม่ให้สั่นไหว เพื่อไม่ให้เดียวดายไปมากกว่านี้
จงผ่อนลมหายใจออกมา
แล้วโบยบินขึ้นไป
너의 꿈을
สู่ความฝันของคุณ
또 다시 부는 바람에
눈물을 내쉬어
괜찮지않은 마음이
애써 미소를 지어
ยามที่สายลมพัดมาอีกครา
ผมปล่อยให้น้ำตาไหลออกมา
หัวใจที่เจ็บปวด
พยายามที่จะสร้างรอยยิ้ม
끝나지 않는 하루에 갇혀
숨이 조여와도
밝게 웃으며 꿈을 그리던
그날을 떠올려
ผมถูกขังไว้ในวันคืนที่ไม่มีจุดสิ้นสุด
แม้ลมหายใจจะกระชั้นเข้ามา
แต่ผมก็ยิ้มอย่างสดใส แล้วนึกถึง
วันที่เคยวาดฝันไว้
니가 꿈꿔온 이길 위
좀 다르더라도
언제나 그 마음속에
붉게 빛나 온 노랠 위해
บนเส้นทางนี้ที่คุณเฝ้าฝันมาตลอด
แม้มันจะต่างไปจากที่คิด
แต่นั่นก็เพื่อเพลงที่ส่องประกายสีแดง
อยู่ภายในหัวใจดวงนั้นเสมอมา
더 지치지않게 사라지지않게
깊은 숨을 내쉬고
날아올라
너의 꿈을
เพื่อไม่ให้เหนื่อยล้าไปมากกว่านี้ เพื่อไม่ให้สูญหายไป
จงผ่อนลมหายใจออกมา
แล้วโบยบินขึ้นไป
สู่ความฝันของคุณ
헤지고 약해져도
필요치 않은 아픔은 없어
틀린 거라고 고개 저어도
너의 하늘로 피어 올라 아아
แม้จะต้องแยกจากและอ่อนกำลังลง
แต่จะไม่มีความเจ็บปวดใดที่ไม่จำเป็น
แม้จะส่ายหน้าบอกว่ามันไม่ถูกต้อง
แต่ก็จงพุ่งทะยานขึ้นไปบนฟากฟ้าของคุณ
내가 바라온 하늘 위
어디쯤 왔을까
길던 밤 지나도록
붉게 빛나준 작은 노래
บนแผ่นฟ้าที่ผมเฝ้าปรารถนา
ผมสงสัยว่าตัวเองมาได้ไกลแค่ไหนแล้ว
เพลงเล็กๆ นี้จะคอยเปล่งประกายสีแดง
เพื่อให้ผ่านค่ำคืนที่ยาวนานนี้ไป
흔들리지않게 더 외롭지 않게
깊은 숨을 내쉬고
날아올라
너의 꿈을
เพื่อไม่ให้สั่นไหว เพื่อไม่ให้เดียวดายไปมากกว่านี้
จงผ่อนลมหายใจออกมา
แล้วโบยบินขึ้นไป
สู่ความฝันของคุณ
조용히 부는 바람에
잠시 눈을 감아
간절히 원하던 나의
모습이 떠올라
ยามที่สายลมพัดมาเบาๆ
ผมหลับตาลงครู่หนึ่ง
แล้วภาพของตัวผมที่มีความปรารถนาอย่างแรงกล้า
ก็ปรากฏขึ้นมา
เนื้อเพลง : https://youtu.be/fYh-H2GOw_M
แปลไทย : @CielozA
☆ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ☆
💬 เราแก้ไขคำแปลจากที่ลงในทวิตเตอร์เล็กน้อยค่ะ
อ้างอิงจากคำแปลภาษาอังกฤษของบ้าน @translatedvixx และของช่องออฟฟิศเชียลด้วย
หลายประโยคในเนื้อเพลงนี้ไม่มีประธาน เพราะฉะนั้นประธานอาจเป็นได้ทั้งบุรุษที่ 1 และบุรุษที่ 2
ดังนั้นคำแปลของเราอาจไม่ได้ถูกต้อง 100% ตามที่พี่เลโออยากจะสื่อ
หากผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยด้วยค่ะ
ติชมและแนะนำกันเข้ามาได้นะคะ >_<
ขอบคุณที่เข้ามาเยี่ยมชมค่ะ♥
#CielozA