translog/News&Interview

[180829] บทสัมภาษณ์ | ช่วงเวลาของชาฮักยอน (Singles magazine 09/2018)

cieloza 2018. 8. 29. 14:20

< ช่วงเวลาของชาฮักยอน >


เอ็นซึ่งเป็นลีดเดอร์ของวิกซ์เมื่ออยู่บนเวทีกลับมาในฐานะนักแสดงชาฮักยอนในละครเรื่อง <Familiar Wife> แม้ภาพลักษณ์ของเขาจะต่างไปจากที่เรารู้จักอย่างชัดเจน แต่หัวใจที่หนักแน่น ไม่ยอมแพ้ต่อสิ่งใด และทัศนคติที่ซื่อสัตย์จริงใจยังคงเหมือนเดิม ในยามบ่ายที่งดงามของวันหนึ่ง ปัจจุบัน อดีต และอนาคตของนักแสดงชาฮักยอนในวัย 29 ปีถูกเปิดเผยให้เราได้เห็น


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .







Q ชีวิตในละครเรื่อง <Familiar Wife> เป็นอย่างไรบ้าง?


ผมรับบทเป็น ‘คิมฮวาน’ พนักงานใหม่ของธนาคาร KCU การถ่ายทำราบรื่นดีครับ ตัวละครนี้มีการศึกษาสูง สเปกสูง สมัยเรียนก็จบจากต่างประเทศครับ เขาจะให้ความสำคัญกับตัวเองเป็นที่หนึ่ง แต่ไม่ถึงขั้นเห็นแก่ตัวหรอกนะครับ เขาจะเป็นคนประเภทที่ว่า ถ้าตัวเองทำงานของตัวเองเสร็จแล้ว ก็จะพูดอย่างไม่ลังเลเลยว่า “ผมกลับก่อนนะครับ” และถ้าถูกสั่งงานก็จะถามอย่างมั่นใจว่า “ผมเหรอครับ? ทำไมผมต้องทำงานนั้นด้วยล่ะครับ?” อะไรทำนองนี้น่ะครับ เขาควรจะรับรู้ถึงสายตา/ความรู้สึกของผู้จัดการสาขาหรือรุ่นพี่ในที่ทำงาน(‘ชาจูฮยอก’ รับบทโดย จีซอง)บ้าง แต่ก็ไม่ครับ เขาแตกต่างจากทุกบทบาทที่ผมเคยแสดงมาเลยล่ะครับ



Q ตัวละครแบบนั้นคงจะแสดงยากนิดหน่อยใช่ไหม?


เพราะงั้นตอนแรกผมจึงกลัวว่าคิมฮวานจะเป็นตัวละครที่ถูกเกลียดครับ แต่โชคดีที่ผู้กำกับและรุ่นพี่นักแสดงคนอื่นๆ คอยช่วยเหลืออย่างดีเลย และลึกๆ ในตัวผมก็คงมีส่วนคล้ายกับคิมฮวานอยู่นิดหน่อยด้วยครับ ผมกำลังพยายามรวบรวมชิ้นส่วนเล็กๆ พวกนั้นให้ได้มากที่สุดเพื่อแสดงออกมาครับ เพราะงั้นผมจึงมองหาและสังเกตคนรอบตัวที่มีบุคลิกคล้ายกับคิมฮวานครับ แล้วก็ถามเพื่อนๆ ที่ทำงานในบริษัทด้วยว่าเจอคนที่มีบุคลิกแบบนี้บ้างหรือเปล่า


Q ดูเหมือนจะได้พูดคุยกับนักแสดงในกองถ่ายเยอะเลยนะ


ผมเฝ้ารอที่จะไปกองถ่ายทุกวันเลยล่ะครับ ทั้งหน้ากล้องและหลังกล้องแทบไม่ต่างกันเลย ตอนอยู่หน้ากล้อง พวกเขาอาจจะไม่ได้มาแนะนำผมตรงๆ ว่าต้องทำแบบนี้ แสดงแบบนี้นะ แต่ตอนซ้อมพวกเขาจะเสนอความคิดเห็นตลอดครับว่า ‘ลองเล่นแบบนี้ดูไหม?’ ‘ลองทำแบบนั้นด้วยไหม?’ ได้ยินคนพูดกันว่าทีมนักแสดงของ <Familiar Wife> ขยันซ้อมมาก แต่ที่จริงแล้วเวลาพักกับเวลาถ่ายแทบจะไม่ได้แยกกันชัดเจนครับ ไม่สำคัญว่าจะอยู่ในฉากที่เป็นธนาคาร หรืออยู่ในห้องพัก หรืออยู่ที่ไหน พอออกจากห้องแต่ตัว นักแสดงก็จะพูดคุยกันเรื่องทั่วไป หรือไม่ก็ซ้อมบทครับ เพราะงั้นเลยกลายเป็นว่าตอนถ่ายก็พูดคุยกันได้อย่างเป็นธรรมชาติ บางทีตอนเล่นกันในฉากก็ขำมากจนต้องหยุดถ่ายชั่วคราวเลยก็มีครับ เราถ่ายทำกันอย่างสนุกสนานครับ







Q ดูเหมือนว่าการยืนอยู่บนเวทีกับการแสดงหน้ากล้องจะสนุกกันคนละแบบ


ช่วงนี้เวลาขึ้นเวทีผมจะตื่นเต้นไม่ได้ครับ ถึงจะขึ้นเวทีมา 7 ปีแล้วแต่ก็ยังรู้สึกเหมือนเดิม ถ้าบอกว่าการขึ้นเวทีเป็นงานที่ทำให้ตื่นเต้นเสมอ การเป็นนักแสดงก็เป็นงานที่ยังมีอะไรให้กังวลอีกมากและกังวลล่วงหน้าไปอีกด้วยครับ ในฐานะนักร้อง ผมพอจะรู้บ้างแล้วว่าต้องทำยังไง แต่ในฐานะนักแสดงผมยังเป็นเหมือนกระดาษที่ว่างเปล่า ผมคิดว่าตัวเองยังต้องฟังคำพูดคำแนะนำให้มากขึ้นอีกนิด และยังต้องเรียนรู้อะไรอีกมาก เพราะงั้นก่อนถ่ายทำผมจึงทำอะไรไม่ได้เลยครับ ถึงจะมีสาเหตุให้ผมต้องออกไปซ้อม แต่เมื่อออกไปข้างนอก ผมก็จะรู้สึกไม่สบายใจ ผมจึงเป็นพวกที่ไม่ว่ายังไงก็ขออยู่บ้านครับ แต่ไม่ได้จะบอกว่าเพราะแบบนั้นถึงได้ลำบากนะครับ เมื่อการถ่ายทำเสร็จสิ้นลงด้วยดี หลังจากนั้นผมก็จะรู้สึกอิ่มเอมใจครับ


Q ได้ยินมาว่าไม่ใช่แค่รักเพื่อนเท่านั้น แต่กับแฟนๆ ก็รักมาก?


มาถึงตอนนี้พวกเรารู้จักกันดีแล้วครับ เมื่อคิดว่าพวกเขาคือคนที่คอยให้กำลังใจผม คอยสนับสนุนผมมานาน ตอนนี้ความสัมพันธ์ของเราจึงเป็นธรรมชาติมากขึ้นครับ น่าจะอารมณ์ประมาณว่าเป็นคนที่ทำอะไรร่วมกันมาล่ะมั้งครับ ยกตัวอย่างเช่น เมื่อก่อนผมจะชอบคิดว่า ‘ถ้าฉันทำแบบนี้ แฟนๆ จะชอบไหม? แฟนๆ อาจจะไม่ชอบหรือเปล่า?’ แต่เดี๋ยวนี้ผมสามารถคิดได้อย่างสบายใจแล้วว่า ‘ฉันชอบสิ่งนี้ เพราะงั้นแฟนๆ ของฉันก็คงจะชอบเหมือนกัน’ เพราะงั้นผมจึงลองท้าทายกับภาพลักษณ์ใหม่ๆ ได้อย่างกล้าหาญครับ แฟนๆ อาจจะไม่ชอบภาพลักษณ์แบบนี้ก็ได้ แต่ถึงยังไงผมก็อยากจะแสดงให้เห็น ความรู้สึกแบบนั้นก็มีมากขึ้นด้วยครับ


Q ในอนาคตข้างหน้า อยากจะเป็นคนแบบไหนในความทรงจำของคนอื่นๆ


พูดแบบนี้อาจจะฟังดูน่าเบื่อ แต่ผมอยากถูกจดจำว่าเป็นคนที่เป็นธรรมชาติครับ เป็นคนที่เข้ากับทุกที่ได้อย่างเป็นธรรมชาติ และเพื่อการนั้น ผมคิดว่าคงต้องสั่งสมความน่าเชื่อถืออีกนานเลย และตอนนี้ผมก็อยู่ในขั้นตอนนั้นแล้วครับ ตอนนี้ผมกำลังใช้ชีวิตเป็น ‘คิมฮวาน’ อย่างเต็มที่ เพราะงั้นช่วยติดตามกันด้วยนะครับ







<ติดตามบทสัมภาษณ์เพิ่มเติมได้ในเล่ม>




souce: นิตยสาร SINGLES ฉบับเดือนกันยายน 2018 

แปลไทย: เราเอง (@CielozA)